英汉双语美文:切勿以貌取人

2024-11-23 07:56 来源: 文化之窗 本文影响了:408人

Never judge a book by its cover.

切勿以貌取人。

"Never judge a book by its cover" means not forming opinions about someone or something based solely on outward appearances.

切勿以貌取人意思是不要仅仅基于外表就对某人或某事形成看法。

It's so easy to walk by people and make judgments about who they are based on some small passing detail or flaw that you've observed.

你很容易从别人身边走过,并根据你所观察到的一些小细节或缺点对他们的为人做出判断。

Maybe their attitude appears to be rude.Maybe they aren't as outgoing as you are. Either way, without taking the time to actually get to know someone and hear what they've been through,you really have no right to judge anyone.

也许他们的态度显得粗鲁。也许他们不像你那么外向。无论如何,如果不花时间去真正了解一个人,倾听他们的经历,你真的无权评判任何人。

Despite someone's worn-out clothes and quiet demeanor, he may surprise everyone with his insightful ideas g – a perfect reminder to never judge a book by its cover.

尽管有人衣着简陋,举止低调,但可能他展现出的深刻见解让所有人刮目相看,这正是“别以貌取人”最好的注解。

The things we observe superficially are just that; they are false impressions that don't tell you anything about what others have actually experienced.

我们肤浅地观察到的东西只是表面现象;它们是假象,并不能告诉你别人的真实经历。

单词:

flaw [flɔː]n. 错误; 缺点; 瑕疵;

superficially [ˌsju:pə'fɪʃəlɪ] adv. 浅薄地;

各年级视频辅导入口