carry a torch for sb.
(1) torch “手电筒,火把”
(2) carry a torch for sb. 字面意思:为某人举着手电筒(火把),引申含义就是“暗恋某人,单恋某人, 对(某人)钟情;” “单相思”、“痴恋”、“迷恋”
英语解释为to be in love with someone, especially secretly and/or unrequitedly。
I carry a torch for you long time.
我暗恋你很久了。
He has always carried a torch for Barbara.
他一直单恋芭芭拉。
Jane has been carrying the torch for Bill for at least a year. She wants to ask him out.
简暗恋比尔至少一年的时间了。 她想约他出去。
Lin has been carrying a torch for John for years.
林暗恋约翰好多年了。
I've carried a torch for her since high school, but I've never been able to tell her how I feel.
我自从高中时候就暗恋她,但是我从没能够告诉她我是怎么想的。
Susan carried a torch for him for years after they broke up.
他们分手后,苏珊一直暗恋着他。
Meryl's carried a torch for him since high school.
梅丽尔自从高中开始就暗恋他。
Laura has been carrying a torch for Terry for years, but he seems not to notice.
劳拉暗恋特里好多年了,可是他似乎没有察觉到。
Chris has carried a torch for Laura for years, but she doesn't seem to notice it.
克里斯已经对劳拉单恋多年了,但是她似乎没注意到。
He's been carrying a torch for Julie since their college days, before she married Ted.
他从大学就单恋朱莉,直到她和泰德结婚之前。
Alex has been carrying a torch for Susan for more than two years.
亚历克斯已经单恋苏珊两年多了。
渐渐喜欢 grow fond of sb.
As time went on, we'd grown very fond of each other.
随着时间的推移,我们渐渐喜欢上了对方。