put/set the cat among the pigeons
引起纷争;挑起轩然大波;引起恐慌、麻烦、换乱、担心或愤怒
因为猫是会吃鸽子的,所以如果把猫放在鸽子群中,就会引起轩然大波
If you put the cat among the pigeons or set the cat among the pigeons, you cause fierce argument or discussion by doing or saying something.
The bank is poised to put the cat among the pigeons this morning by slashing the cost of borrowing.
今天早上银行准备大幅下调贷款利率,这将引起轩然大波。
If you tell them this shocking news, I believe that will put the cat among the pigeons.
如果你告诉他们这则可怕的新闻,我相信那将会引起轩然大波。
She told all the staff they would have to cancel their holidays, and that really put the cat among the pigeons.
她告诉所有员工他们必须取消假日,这真的在员工中引起了轩然大波。
We didn’t want to put/set the cat among the pigeons, so we decided not to mention the bomb threat until we knew for certain that it was legitimate.
我们不想弄得大家人心惶惶,所以我们决定不提炸弹威胁,直到我们确定它是合法的。
Once again she set/put the cat among the pigeons, claiming that John was lying.
她又一次掀起轩然大波,声称约翰在撒谎。
The principal put the cat among the pigeons when he informed the students that the excursion was cancelled.
当校长通知学生们远足取消了,这样的决定在学生中造成轩然大波。