see、watch、look三者到底有何不同

2025-02-23 00:48 来源: 文化之窗 本文影响了:309人

为什么看电视是 watch TV,但是看电影就是 see a movie?进一步问 see、watch、look三个动词有什么区别?

了解语意类型是区分个别动词用法的第一步,这三个动词都属于视觉感官,就要从视觉经验来区分细究这三者的独特语意。

前面提到过感官动词分为自主与非自主的调控,see是视觉上【不自主】的接收,look则是视觉上【主动】调整,强调【目光】的停驻点:

  • A: What are you looking at? → 目光放在哪里?

  • B: I am looking at the picture. → 目光停留在画上
  • A: What do you see in the picture? → 视觉接收到什么?

  • B: I see a forest, a river and a rainbow above it.  → 接收到的东西

视觉停驻可能是为了深入领会,watch就是专注而投入的【观赏】,不仅只是目光停留,还强调【目不转睛、全神贯注】盯着看

  • A: What are you doing?

  • B: I am watching TV / a talk show / a ball game.  → 眼目、心思跟着起伏

请注意:看电视是watch TV, 而不是watch the TV。因为看的是电视节目,电视机播放的内容,而不是电视机外盒。用watch 表示【欣赏节目】,盯着屏幕,全神贯注,心领神会地看,不止目光到位,心思也要到位。若说出 look at the TV,就可能只是在看电视机的【外盒】了:

  • I am watching TV.    → 观赏电视节目

  • I am looking at the TV.  → 看电视机

可是,【看电影】不也是观赏吗?但通常【看电影】的说法是 go to a movie 或 go to see a movie,强调视觉上自然的讯息接收;不过也越来越常听到 I’m going to watch a movie,强调盯着大银幕专注的欣赏。

同样,若是强调只是想【看到】一个电视节目,就可以用 see 来表达和【专注欣赏】不一样的语意:

  • What do you want to do tonight?

  • I want to see a special TV program.  →  要看一个特别节目(接收讯息)

使用不懂动词其实是为了表达不同的语意,动词各有其【侧重点】,用动词沟通时,不只是死板地考虑【可不可以】,而是要弄清楚究竟想传达什么意思,然后现在适当的词汇来表达侧重的语意。

这三个动词【侧重】不同语意面向:

  • 目光初接触:She looked at the car in front of her.

  • 专注观察:She watched the car moving to the side.

  • 视觉接收:She saw the car near the store.

再以一个小故事来总结这三种不同的【看】:

他看了节目表,决定看一个新的电视节目,节目中他看的了中国的美:

  • He looked at the menu, and decided to watch a new program.

  • In the program, he saw the beauty of China.

相关信息
各年级视频辅导入口