such as平时咱们见得多了,今天咱们一起来看看“as such”这个神秘的英语表达。
有一天,我在阅读时,看到这样一个句子:“Tomorrow is a public holiday;as such,school will be closed.” 这让我一下就想起了很多人在使用“as such”时犯的错误。那这个句子到底错在哪了呢?咱们先把这个问题放一放,来好好认识一下“as such”。
其实,“as such”可以算得上是英语里反复代名词的一种特殊用法。什么是反复代名词呢?简单来说,就是像“one”这样的词,比如“He wants a radio,but he has no money to buy one.”这里的“one”就是用来指代前面提到的“radio”,避免重复。但在“as”后面,就不能用“one”啦,得用“such”,这就有了“as such”这个特别的组合。
“as such”主要有两个意思。第一个意思是“照其资格”,就好比在一个公司里,张三是经理,他就得按照经理的身份来做事,也得被大家当成经理来对待。放到英语句子里就是“He is the manager,and as such must be responsible for the whole team.”(他是经理,因此必须对整个团队负责。) 再比如“He is a teacher,and as such should guide his students.”(他是老师,照其资格应该引导他的学生。) 是不是很好理解?
第二个意思是“其本身”。咱们拿“知识”来举例,“Knowledge as such is not power;only action turning knowledge into power.”(知识本身不是力量,只有行动才能将知识转化为力量。) 再比如“Success,as such,doesn't bring true happiness.”(成功本身并不能带来真正的幸福。)
现在,咱们回过头来看看一开始那个句子。“Tomorrow is a public holiday;as such,school will be closed.” “明天是公共假期”和“学校不上课”这两件事,用“照其资格”或者“其本身”都连接不起来,它们之间是一种因果关系,用“所以”连接才合适,所以这个句子用“as such”就可能不太恰当啦。
再给大家讲个小故事加深印象。有个外国朋友来中国旅游,他想表达“他是游客,所以会受到热情欢迎”,结果他说“He is a tourist,and as such will be warmly welcomed.” 虽然意思大家都能懂,但严格来说,这里用“as such”不太准确,用“so”或者“therefore”会更好,比如“He is a tourist,so he will be warmly welcomed.”
希望通过这些例子和故事,大家能把“as such”的用法牢牢记住,以后再遇到它,就不会被难住啦!