十九世纪德国著名作家台奥多尔·冯达诺曾在柏林的一家报社里当过编辑。 有一次,一个年轻人写了几首诗寄给他。冯达诺一看,不觉眉头紧皱。原来,全诗上没有一个标点符号,而且诗句粗劣,他打算退稿。 不久,又收到这位作者附来的一封短信,信上说: “我对标点符号一向是不在乎的,用时还是请你自己填上吧!” 冯达诺看了,对这位一点都不重视使用标点符号的作者非常反感,他很快地将原稿件退了回去,也附上退稿信说: “我对诗向来是不在乎的,下次来稿,请寄些标点符号来,诗由我自己填好了。”
一次,鲁迅应约为某出版社撰写书稿,当时出版界对标点符号不重视,在支付稿费时,往往把它从字数中扣除,不给稿费。在事先探知该出版社不支付标点符号的稿费后,他的书稿通篇没有一个标点符号。编辑看了书稿后,以“难以断句”为由,回信要求鲁迅加上标点符号。鲁迅回复:“既要作者加标点符号分出段落、章节,可见标点还是必不可少的。既然如此,标点也得算字数。”那家出版社没办法,只好采纳鲁迅的意见,标点符号也折算字数支付稿费了。